Kamen Rider y su Importancia en Latinoamérica

0

 

América Latina tiene una curiosa historia en lo que respecta a Tokusatsu y Doblaje, y hoy queremos hablarles un poco de esto en esta nota.

Pero no queremos hablarles de series pertenecientes a la Franquicia Super Sentai, pero si de otra Franquicia que es muy popular, tanto en su país de origen como en occidente, Así es nos referimos a Kamen Rider.

La primera serie de Kamen Rider que conocimos en Latinoamérica fue una versión con actores americanos que fue producida por SABAN (Power Rangers) que llevó de nombre Masked Rider.

(Masked Rider| Prod.Saban)

Esta versión como habíamos dicho anteriormente fue Producida por SABAN quien durante muchos años estuvieron adaptación series de Super Sentai para Occidente, se intentó hacer lo mismo con Kamen Rider.

Dando como resultado la Creación de Masked Rider, una serie que fue una adaptación de Black RX y contó con un total de 40 episodios divididos en 2 temporadas.

Después terminó siendo cancelada debido a la poca audiencia de la misma, esto no evitó que tuviera un doblaje latino el cual fue realizado en México por el estudio AudioMaster 3000.

Contando con destacados actores como Mario Sauret, Ernesto Lezama y Federico Romano, Este Doblaje fue transmitido por Fox Kids Latam, Teletica en Costa Rica, Mega/Tvn en Chile y en Medcom para Panamá.

Lamentable como puede llegar a suceder con doblajes antiguos, este se encuentra totalmente perdido y no se pueden encontrar muestras o capítulos por internet.

Saban, decidió rendirse con Kamen Rider y siguió con la franquicia de Power Ranger. y no fue hasta el año 2007 que pudimos tener de regreso a nuestros heroes pero en su versión original japonesa.


Así es, la serie que se estrenó en aquel año fue Kamen Rider: Kuuga.
(Kamen Rider: Kuuga)

Esta serie fue Doblada en Venezuela por el Estudio Etcétera Group, y tuvo su estreno por el canal chileno de Cultura Geek ETC TV, la licencia de Kuuga fue adquirida por CloverWay

siendo la ultima doblada por CloverWay antes de Cerrar en 2007, se doblaron solamente 25 Eps y en internet rondan un total 11 episodios y el resto se encuentra totalmente perdido.

en este doblaje se encuentran voces destacadas del Doblaje venezolano tales como:
Antonio Delli, Gonzalo Fumero y José Manuel Vieira.
Kuuga fue la primera serie original de Kamen Rider que llegó a Latam excepto Brasil, después de esta no se supo más sobre doblajes de esta franquicia, hasta 2009 Cuando se estrenó en Cartoon Network una versión americana de Ryuki llamada "Kamen Rider: Dragon Knight"

Sin embargo en Febrero, nuestro administrador Luis Rojas Había recibido información importante de que una serie de Kamen Rider se estaría Doblando, siendo Agito la elegida

Más adelante se reveló que no solo Agito fue Doblada si no que otras más. finalmente llegó el tiempo y el pasado 24 de abril fueron estrenadas en la plataforma de Olympusat "FreeTV".

Siendo las elegidas Agito, Ryuki y Faiz 555.



Todos los Doblajes antes nombrados fueron realizados en el Estudio Meliorem (mx) propiedad de la empresa Olympusat, y contaron la participación de Hugo Núñez como supervisor.

Además de muchos actores destacados del Doblaje Mexicano, tales como:
Pepe Vilchis, Rolando de la Fuente y otros más.
Kuuga ya fue Doblado por Completo, se está a la espera que sea subido a la plataforma FreeTV.

Algo que no tenemos que dudar, es el increíble éxito que tuvieron estos estrenos para Latinoamérica y rápidamente fueron aceptados por la gran comunidad del Tokusatsu en nuestro territorio

Llenándose las redes de FreeTV, de comentarios muy positivos, tanto para el Trabajo realizado En Meliorem como también para Olympusat quienes decidieron apostar por el Tokusatsu.

Hace unos días, recibimos una importante información y es que Olympusat está muy interesado en Continuar con nuevas series de Kamen Rider para su plataforma.

Pero esto no será un realidad si la gente no da su apoyo en las redes sociales de FreeTV, en palabras resumidas. se estará revisando el recibimiento del publico y esto será algo que podría decidir el futuro de Kamen Rider y su Doblaje para nuestro territorio.

Lo que deben hacer como Publico es ir inmediatamente a las redes de FreeTV y decir cuanto les gustó el doblaje de las series además de pedir se continúen doblando más temporadas.

adjuntamos las redes sociales de la plataforma aquí.


Este es el momento en que toda la comunidad del Tokusatsu en Latam debe unirse para una razón muy importante, esperemos que Olympusat decida continuar con Kamen Rider

y posiblemente más contenidos relacionados al Tokusatsu como Super Sentai.

Imágenes, Nombres y Detalles: Doblaje Wiki

Publicar un comentario

0Comentarios
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.
Publicar un comentario (0)

#buttons=(Accept !) #days=(20)

Our website uses cookies to enhance your experience. Learn More
Accept !
To Top